Pencarian Realia

Seluruh naskah lengkap dapat dicari di pangkalan data penelitian realia dengan cara memasukkan sebuah atau lebih kata kunci. Sebagai langkah awal, salah satu dari nama subyek dapat dipergunakan sebagai kata kunci. Untuk membatasi jumlah hasil penelusuran, maka dapat dibuat dahulu sebuah kerangka atau jadwal waktu. Sesudah memilih satu atau lebih hasil penelusuran, peneliti dapat menekan tombol pada item realia untuk memanggil dengan tepat laman yang sesuai dengan versi Realia cetak. 

Dengan melakukan pencarian dalam realia, para peneliti dapat memperoleh lebih banyak hasil yang muncul terkait subyek-subyek realia. Misalnya, subyek ‘Banjermassing’ berisi 229 hasil atau realia. Apabila seorang peneliti mencari ‘Banjermassing’, maka jumlah realia yang relevan adalah 350. Apabila para peneliti kemudian menekan tombol ‘Tanggal’, maka semua 350 hasil pencarian itu akan tersusun secara kronologis. Apabila seorang peneliti mengklik sebuah pokok masalah dalam sebuah realia , misalnya tanggal 6 Februari 1660, maka peneliti akan dihantar menuju periode waktu dari realia tertentu. Dengan navigasi ini maka dimungkinkan untuk membandingkan naskah dari realia yang dipilih dengan naskah realia lain dari bulan atau tahun tertentu untuk mengetahui apakah ada kaitan dengan keputusan-keputusan yang diambil Pemerintah Agung, atau untuk meneliti fakta dan peristiwa yang terkait pada realium yang dipilih. Dalam kasus Banjermassing ini, peneliti akan dapat melihat bahwa realium tersebut terkait secara tepat dengan isi dari dua puluh dua keputusan dari pada memilih secara acak keputusan-keputusan yang dibuat oleh Pemerintah Agung selama bertahun-tahun, terkait pengangkutan dengan kapal dan misi-misi dagang dalam kategori ‘besending’ (pengiriman). Akan tetapi, realium yang sama juga dimasukkan dalam kategori Banjermasin. 


Anda mencari hal tentang: Subyek is Translateurs. Kami menemukan 5 hasil. sembunyikan hasil pencarian

Tanggal Deskripsi Rujukan arsip Subyek
4 Mei 1717 De Raad van Justitie werd gequalificeert, haaren Tolk te beëedigen, mitsgaders hem ook, bij ab­sentie van den Deurwaarder, tot diens dienst mogen gebruyken, 4 Mei 1717. file 943, folios 174-187 Translateurs
21 Juli 1730 De Translateurs in de Maleydse en Javaansche Taalen, zullen voortaan onder eede staan, volgens een g’insereerd formulier, 21 Juli 1730. file 954, folio 119, file 962, folios 658-676 Translateurs
26 Mei 1747 Den Deensch missionaris, Johan Ernste Geister, werd in Comps dienst aangenomen en benoemd tot translateur in de Latijnse, Engelse, Portugeese en Malabaarse talen, onder een maandelijksch tractement van 30 Rds met Coopmans Emolumenten, 26 Mei 1747. Translateurs
28 Nov. 1800 De gesworen Translateurs in de Engelsche, Fransche, Deensche, Sweedsche, Hoogduitsche en Portugeesche taalen, mogen aan salaris genieten: voor ieder bladzijde van het eerste vel van ieder getranslateerd papier, vijf Rds en voor ieder volgende bladzijde een Rds, mitsgs voor het formeeren van copieën van papieren, voor ieder zijde 24 stuyvers, mits 20 regels op een zijde staande en ieder vel op drie vouwen beschreeven is, 28 November 1800. Translateurs
4 Jan. 1803 Voortaan zullen de posten van waagmeesters aan die van Translateurs annex zijn, om daardoor een middel van bestaan te kunnen vinden, zoo is besloten, aan den thans presente translateurs in de Maleidsche en Javaansche taalen en waagmeesters, Gerrit Kool en Cornelis Reep, de Eerstgene een vast tractement toe te leggen van Rds 170 en de laatstgene Rds 130 ter maand, met intrekking van alle andere inkomsten hoegenaamd, 4 Januari 1803. Translateurs