The archives at ANRI relate to other historical sources around the world. The archives of the 17th and 18th century are in the Dutch language, and it is crucial for historical research to be able to read these texts. Transcription and translation into other languages will become more and more important for a growing audience of people interested in the history of the Nusantara. Also knowledge of the historical context in which these archives were formed is important. 

We are collecting relevant links to other websites. These provide more background information about the Dutch East India Company VOC, about her administration and archives. Also links to websites with course material in the Dutch language will help to practice reading the handwritings and transcribing them.

Website of the Leiden University Library with links to digitized documents and maps fro the KIT collection. For example see: 
- The search engine for Java
- A detailed map of Java
A Dutch website about medieval legal documents of the North part of the current Netherlands. Transcription guidelines for 12th to 14th century so called 'Middelnederduits' language, a mixture of Dutch and German language.
English website of the National Archives, focusing on paleography of the English language between 1500 and 1800.
A Dutch website of the Institute for Dutch History. Publication of a searchable database with Dutch terms, used in texts of the 17th and 18th century. These terms and their present meaning were collected from the so called 'Rijks Geschiedkundige Publicatiën'.
A Dutch website in the English language, about the TANAP project. This project finished in 2007, but the website still holds a vast amount of information about archives, institutions that participated in the project, and searchable databases. One of the results of TANAP was the creation and publication of the inventory of the VOC archives that are present at ANRI.